Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: lower part
one garment designed to cover the
lower part
of the body and consisting of trousers, breeches or shorts (other than swimwear), a skirt or a divided skirt, having neither braces nor bibs.

jedną sztukę odzieży przeznaczoną do zakrycia
dolnej części
ciała, w postaci spodni, bryczesów lub szortów (innych niż strój kąpielowy), spódnicy lub spódnico-spodni, nieposiadających szelek ani...
one garment designed to cover the
lower part
of the body and consisting of trousers, breeches or shorts (other than swimwear), a skirt or a divided skirt, having neither braces nor bibs.

jedną sztukę odzieży przeznaczoną do zakrycia
dolnej części
ciała, w postaci spodni, bryczesów lub szortów (innych niż strój kąpielowy), spódnicy lub spódnico-spodni, nieposiadających szelek ani karczków.

one garment designed to cover the
lower part
of the body and consisting of trousers, breeches or shorts (other than swimwear), a skirt or a divided skirt, having neither braces nor bibs.

jedną sztukę odzieży przeznaczoną do zakrycia
dolnej części
ciała, w postaci spodni, bryczesów lub szortów (innych niż strój kąpielowy), spódnicy lub spódnico-spodni, nieposiadających szelek ani...
one garment designed to cover the
lower part
of the body and consisting of trousers, breeches or shorts (other than swimwear), a skirt or a divided skirt, having neither braces nor bibs.

jedną sztukę odzieży przeznaczoną do zakrycia
dolnej części
ciała, w postaci spodni, bryczesów lub szortów (innych niż strój kąpielowy), spódnicy lub spódnico-spodni, nieposiadających szelek ani karczków.

a ‘ski overall’, that is, a one-piece garment designed to cover the upper and the
lower parts
of the body; in addition to sleeves and a collar, the ski overall may have pockets or footstraps; or

...narciarskiego”, to znaczy jednoczęściowego ubioru przeznaczonego do przykrycia górnej i
dolnej części
ciała; oprócz rękawów i kołnierza kombinezon narciarski może mieć kieszenie lub strzem
a ‘ski overall’, that is, a one-piece garment designed to cover the upper and the
lower parts
of the body; in addition to sleeves and a collar, the ski overall may have pockets or footstraps; or

„kombinezonu narciarskiego”, to znaczy jednoczęściowego ubioru przeznaczonego do przykrycia górnej i
dolnej części
ciała; oprócz rękawów i kołnierza kombinezon narciarski może mieć kieszenie lub strzemiączka; lub

a ‘ski overall’, that is, a one-piece garment designed to cover the upper and the
lower parts
of the body; in addition to sleeves and a collar, the ski overall may have pockets or footstraps; or

...narciarskiego”, to znaczy jednoczęściowego ubioru przewidzianego do przykrycia górnej i
dolnej części
ciała; oprócz rękawów i kołnierza kombinezon narciarski może mieć kieszenie lub strzem
a ‘ski overall’, that is, a one-piece garment designed to cover the upper and the
lower parts
of the body; in addition to sleeves and a collar, the ski overall may have pockets or footstraps; or

„kombinezonu narciarskiego”, to znaczy jednoczęściowego ubioru przewidzianego do przykrycia górnej i
dolnej części
ciała; oprócz rękawów i kołnierza kombinezon narciarski może mieć kieszenie lub strzemiączka; lub

a ‘ski overall’, that is, a one-piece garment designed to cover the upper and the
lower parts
of the body; in addition to sleeves and a collar, the ski overall may have pockets or footstraps; or

...narciarskiego”, to znaczy jednoczęściowego ubioru przeznaczonego do przykrycia górnej i
dolnej części
ciała; oprócz rękawów i kołnierza kombinezon narciarski może mieć kieszenie lub strzem
a ‘ski overall’, that is, a one-piece garment designed to cover the upper and the
lower parts
of the body; in addition to sleeves and a collar, the ski overall may have pockets or footstraps; or

„kombinezonu narciarskiego”, to znaczy jednoczęściowego ubioru przeznaczonego do przykrycia górnej i
dolnej części
ciała; oprócz rękawów i kołnierza kombinezon narciarski może mieć kieszenie lub strzemiączka; lub

If several separate components to cover the
lower part
of the body are presented together (for example, two pairs of trousers or trousers and shorts, or a skirt or divided skirt and trousers), the...

W przypadku gdy kilka oddzielnych sztuk odzieży do przykrycia
dolnej części
ciała jest zgłoszonych razem (na przykład dwie pary spodni lub spodnie i szorty lub spódnica lub spódnico-spodnie i...
If several separate components to cover the
lower part
of the body are presented together (for example, two pairs of trousers or trousers and shorts, or a skirt or divided skirt and trousers), the constituent lower part shall be one pair of trousers or, in the case of women's or girls' suits, the skirt or divided skirt, the other garments being considered separately.

W przypadku gdy kilka oddzielnych sztuk odzieży do przykrycia
dolnej części
ciała jest zgłoszonych razem (na przykład dwie pary spodni lub spodnie i szorty lub spódnica lub spódnico-spodnie i spodnie), za część dolną składową należy uważać jedne spodnie, a w przypadku damskiego lub dziewczęcego kostiumu spódnicę lub spódnico-spodnie, pozostałą zaś odzież należy traktować oddzielnie.

If several separate components to cover the
lower part
of the body are presented together (for example, two pairs of trousers or trousers and shorts, or a skirt or divided skirt and trousers), the...

W przypadku gdy kilka oddzielnych sztuk odzieży do przykrycia
dolnej części
ciała jest zgłoszonych razem (na przykład dwie pary spodni lub spodnie i szorty lub spódnica lub spódnico-spodnie i...
If several separate components to cover the
lower part
of the body are presented together (for example, two pairs of trousers or trousers and shorts, or a skirt or divided skirt and trousers), the constituent lower part shall be one pair of trousers or, in the case of women's or girls' suits, the skirt or divided skirt, the other garments being considered separately.

W przypadku gdy kilka oddzielnych sztuk odzieży do przykrycia
dolnej części
ciała jest zgłoszonych razem (na przykład dwie pary spodni lub spodnie i szorty lub spódnica lub spódnico-spodnie i spodnie), za część dolną składową należy uważać jedne spodnie, a w przypadku damskiego lub dziewczęcego kostiumu spódnicę lub spódnico-spodnie, pozostałą zaś odzież należy traktować oddzielnie.

If several separate components to cover the
lower part
of the body are presented together (for example, two pairs of trousers or trousers and shorts, or a skirt or divided skirt and trousers), the...

W przypadku gdy kilka oddzielnych sztuk odzieży do przykrycia
dolnej części
ciała jest zgłaszanych razem (na przykład dwie pary spodni lub spodnie i szorty lub spódnica lub spódnico-spodnie i...
If several separate components to cover the
lower part
of the body are presented together (for example, two pairs of trousers or trousers and shorts, or a skirt or divided skirt and trousers), the constituent lower part shall be one pair of trousers or, in the case of women's or girls' suits, the skirt or divided skirt, the other garments being considered separately.

W przypadku gdy kilka oddzielnych sztuk odzieży do przykrycia
dolnej części
ciała jest zgłaszanych razem (na przykład dwie pary spodni lub spodnie i szorty lub spódnica lub spódnico-spodnie i spodnie), za część dolną składową należy uważać jedne spodnie, a w przypadku damskiego lub dziewczęcego kostiumu spódnicę lub spódnico-spodnie, pozostałą zaś odzież należy traktować oddzielnie.

...knitted fabrics of man-made fibres (90 % polyamide, 10 % elastomeric yarn) intended to cover the
lower part
of the body from the waist to above the mid-thigh area, enclosing each leg separately, wi

...z włókien chemicznych (90 % poliamidu, 10 % przędzy elastomerowej), przeznaczony do okrycia
dolnej części
ciała od talii do wysokości powyżej połowy uda, okrywający każdą nogę z osobna, z otwo
Self-coloured lightweight garment made from knitted fabrics of man-made fibres (90 % polyamide, 10 % elastomeric yarn) intended to cover the
lower part
of the body from the waist to above the mid-thigh area, enclosing each leg separately, with an opening at the front without any closing system and without an opening at the waist.

Lekki ubiór w jednolitym kolorze, wykonany z dzianiny z włókien chemicznych (90 % poliamidu, 10 % przędzy elastomerowej), przeznaczony do okrycia
dolnej części
ciała od talii do wysokości powyżej połowy uda, okrywający każdą nogę z osobna, z otworem bez zapięcia z przodu i bez rozcięcia w talii.

...as a component of an ensemble, even if there is no ribbing on the component intended to cover the
lower part
of the body, provided that the ribbing is not sewn on but produced directly by the...

pulower lub kamizelka ze ściągaczem są uważane za
części
składowe kompletu, pod warunkiem że ściągacz nie jest przyszyty, ale wytworzony bezpośrednio w procesie dziania, nawet jeżeli na
części
...
a pullover or waistcoat with ribbing is to be considered as a component of an ensemble, even if there is no ribbing on the component intended to cover the
lower part
of the body, provided that the ribbing is not sewn on but produced directly by the knitting process.

pulower lub kamizelka ze ściągaczem są uważane za
części
składowe kompletu, pod warunkiem że ściągacz nie jest przyszyty, ale wytworzony bezpośrednio w procesie dziania, nawet jeżeli na
części
składowej przeznaczonej do przykrycia
dolnej części
ciała nie ma żadnego ściągacza.

...as a component of an ensemble, even if there is no ribbing on the component intended to cover the
lower part
of the body, provided that the ribbing is not sewn on but produced directly by the...

pulower lub kamizelka ze ściągaczem są uważane za
części
składowe kompletu, pod warunkiem że ściągacz nie jest przyszyty, ale wytworzony bezpośrednio w procesie dziania, nawet jeżeli na
części
...
a pullover or waistcoat with ribbing is to be considered as a component of an ensemble, even if there is no ribbing on the component intended to cover the
lower part
of the body, provided that the ribbing is not sewn on but produced directly by the knitting process.

pulower lub kamizelka ze ściągaczem są uważane za
części
składowe kompletu, pod warunkiem że ściągacz nie jest przyszyty, ale wytworzony bezpośrednio w procesie dziania, nawet jeżeli na
części
składowej przeznaczonej do przykrycia
dolnej części
ciała nie ma żadnego ściągacza.

...as a component of an ensemble, even if there is no ribbing on the component intended to cover the
lower part
of the body, provided that the ribbing is not sewn on but produced directly by the...

pulower lub kamizelka ze ściągaczem są uważane za
części
składowe kompletu, pod warunkiem że ściągacz nie jest przyszyty, ale wytworzony bezpośrednio w procesie dziania, nawet jeżeli na
części
...
a pullover or waistcoat with ribbing is to be considered as a component of an ensemble, even if there is no ribbing on the component intended to cover the
lower part
of the body, provided that the ribbing is not sewn on but produced directly by the knitting process.

pulower lub kamizelka ze ściągaczem są uważane za
części
składowe kompletu, pod warunkiem że ściągacz nie jest przyszyty, ale wytworzony bezpośrednio w procesie dziania, nawet jeżeli na
części
składowej przeznaczonej do przykrycia
dolnej części
ciała nie ma żadnego ściągacza.

Lengths of 3,5 m of cables shall be used. The
lower part
of the electric cables shall be 20 cm under the lower edge of the burner.

Należy zastosować kable o długości 3,5 m.
Dolna część
kabli elektrycznych powinna znajdować się 20 cm poniżej dolnej krawędzi palnika.
Lengths of 3,5 m of cables shall be used. The
lower part
of the electric cables shall be 20 cm under the lower edge of the burner.

Należy zastosować kable o długości 3,5 m.
Dolna część
kabli elektrycznych powinna znajdować się 20 cm poniżej dolnej krawędzi palnika.

The remaining,
lower part
of the ZONA VAL DELL’ADIGE is covered the approved programme for the Autonomous Province of Trento.

(Uwaga: Pozostała,
dolna część
strefy ZONA VAL DELL’ADIGE objęta jest zatwierdzonym programem autonomicznej prowincji Trydent.
The remaining,
lower part
of the ZONA VAL DELL’ADIGE is covered the approved programme for the Autonomous Province of Trento.

(Uwaga: Pozostała,
dolna część
strefy ZONA VAL DELL’ADIGE objęta jest zatwierdzonym programem autonomicznej prowincji Trydent.

the remaining,
lower part
of the ZONA VAL DELL’ADIGE is covered by the approved programme for the Autonomous Province of Trento.

(Uwaga: Pozostała,
dolna część
strefy ZONA VAL DELL'ADIGE objęta jest zatwierdzonym programem autonomicznej prowincji Trento.
the remaining,
lower part
of the ZONA VAL DELL’ADIGE is covered by the approved programme for the Autonomous Province of Trento.

(Uwaga: Pozostała,
dolna część
strefy ZONA VAL DELL'ADIGE objęta jest zatwierdzonym programem autonomicznej prowincji Trento.

The remaining,
lower part
of the zone ZONA VAL D’ADIGE is under the approved programme of the Autonomous Province of Trento.

(Uwaga: Pozostała,
dolna część
strefy ZONA VAL D’ADIGE jest objęta zatwierdzonym programem autonomicznej prowincji Trento.
The remaining,
lower part
of the zone ZONA VAL D’ADIGE is under the approved programme of the Autonomous Province of Trento.

(Uwaga: Pozostała,
dolna część
strefy ZONA VAL D’ADIGE jest objęta zatwierdzonym programem autonomicznej prowincji Trento.

The remaining,
lower part
of the zone ZONA VAL DELL’ADIGE is under the approved programme of the Autonomous Province of Trento.

(Uwaga: Pozostała,
dolna część
strefy ZONA VAL DELL’ADIGE objęta jest zatwierdzonym programem autonomicznej prowincji Trento.
The remaining,
lower part
of the zone ZONA VAL DELL’ADIGE is under the approved programme of the Autonomous Province of Trento.

(Uwaga: Pozostała,
dolna część
strefy ZONA VAL DELL’ADIGE objęta jest zatwierdzonym programem autonomicznej prowincji Trento.

a 70 by 55 millimetre box divided into an upper part of 70 by 15 millimetres and a
lower part
of 70 by 40 millimetres;

ramka o wymiarach 70 × 55 milimetrów podzielona na część górną o wymiarach 70 × 15 milimetrów i
część dolną
o wymiarach 70 × 40 milimetrów;
a 70 by 55 millimetre box divided into an upper part of 70 by 15 millimetres and a
lower part
of 70 by 40 millimetres;

ramka o wymiarach 70 × 55 milimetrów podzielona na część górną o wymiarach 70 × 15 milimetrów i
część dolną
o wymiarach 70 × 40 milimetrów;

The upper and
lower parts
of this zone have to be viewed as one epidemiological unit.)

Górną i
dolną część
tej strefy traktuje się jako wspólną jednostkę epidemiologiczną).
The upper and
lower parts
of this zone have to be viewed as one epidemiological unit.)

Górną i
dolną część
tej strefy traktuje się jako wspólną jednostkę epidemiologiczną).

The upper and
lower parts
of this zone have to be viewed as one epidemiological unit.)

Górną i
dolną część
tej strefy traktuje się jako wspólną jednostkę epidemiologiczną).
The upper and
lower parts
of this zone have to be viewed as one epidemiological unit.)

Górną i
dolną część
tej strefy traktuje się jako wspólną jednostkę epidemiologiczną).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich